La traduction épistémique : entre la poésie et la prose
zoom_out_map
chevron_left chevron_right

La traduction épistémique : entre la poésie et la prose

Editions PU SEPTENTRION
Format Broché

Auteur : Tatiana Milliaressi
31,55 €
TTC Livraison sous 15 jours
check En stock
 Notes et avis clients
personne n'a encore posté d'avis
sur cet article

Description

La traduction épistémique est celle qui transmet des savoirs. Son objectif est de convaincre le lecteur du bien-fondé du propos. C'est le troisième type de traduction encore peu étudié, à côté de la traduction littéraire et de la traduction spécialisée.Philosophes, linguistes, philologues, historiens et littéraires réfléchissent ensemble sur les méthodes de traduire.Cet ouvrage s'adresse à tous ceux qui s'intéressent aux échanges interculturels à travers le temps, des langues, des philosophies et des domaines du savoir.

Caractéristiques

9782757430231
16 cm
24 cm
2 cm
0.57 kg
10 Produits
Caractéristiques
Format
Broché
Auteur(s)
Tatiana Milliaressi
Collection
Traductologie
Date de parution
12/03/2020
 Avis

Soyez le premier à donner votre avis !